You are viewing [info]al_maat's journal

Диалог

  • May. 2nd, 2012 at 10:13 PM
oops!^_^
Два мужика, громко перекрикиваясь между собой, вели беседу возле речки. А мы с Юлькой мимо проходили.
- Смотри, утки!
- Ну что, поймаем или покормим?
- Да на х** они нам нужны?
- Эй, без мата, тут дети ходят!
- А чё я такого сказал-то?!
- ПОТОМУ ЧТО!

Отличное окончание разговора, да :)

Tags:

Apr. 5th, 2012

  • 10:38 PM
werefox
Между прочим, вчера в музее им. Пушкина состоялось открытие древнеегипетского и древне-ближневосточного залов (они были закрыты на реэкспозицию). Действительно многое поменялось, и если вам в принципе это искусство интересно, обязательно сходите посмотрите. Подробнее можно почитать на сайте музея: http://www.arts-museum.ru/events/archive/2012/04/new_exp_1_2/index.php
Мне особенно понравился зал Древнего Ближнего Востока (раньше он по-другому назывался, а теперь вот так) - по мне, так не сравнить с тем, что было раньше. Теперь там светло, уютно и интересно, и хочется бродить там часами. Египетский зал порадовал несколько меньше, ибо экспонатов стало меньше (да, кое-что достали из запасников, но кое-что пришлось убрать). На мой взгляд, слишком много в зале темно-синего цвета, мне психологически тяжело там долго находиться. Это при том, что синий цвет я очень люблю. Но в целом все равно здорово.
Вчера на открытие взяла с собой Юльку (она в этом музее в первый раз). Несколько часов мы с ней там ходили, все рассмотрели, все обсудили. Ассириолог рассказывала Юльке про крылатых быков, чаши, печати, рельефы и Хаммурапи в ближневосточном зале, я битый час трепалась в египетском. И чем это закончилось? "Мама, когда мы уже пойдем смотреть Грецию?" Вот те раз! :)
Хотя, когда мы пришли домой, она попросила прочитать ей египетскую надпись (пришлось читать, да). В общем, надеюсь, что-то там в голове отложилось, и все это было не зря. Но Греция с Римом ей все равно больше нравятся (о печаль!) :)
Впечатлила ее история про загробный суд и взвешивание сердца. "Как же, - сказала она, - как же люди узнают, плохой человек был, или хороший?" Ведь взвешивания сердца они не увидят. Как же быть, если люди будут приносить жертвы плохому человеку??!!
Какая-то очень волнующая и неразрешимая получилась у нее дилемма...

Assimil

  • Apr. 5th, 2012 at 2:43 AM
werefox
Очередное открытие: учебники французской компании Assimil. Выпускаются очень давно, по самым разным языкам - копать не перекопать, слушать не переслушать, читать не перечитать.

Как ясно из названия, суть в процессе "ассимиляции" к желаемому языку (именно то, к чему я сама не так давно пришла, а именно к тому, что язык нужно не столько учить, сколько привыкать к нему).
Понятное дело, каждый учебник разбит на уроки (уроков очень много, порядка сотни - зависит от языка и уровня). Основу каждого урока составляет довольно длинный и содержательный диалог (или иной текст). Задача учащегося - прослушать этот диалог (аудио прилагается, без этого никуда), а потом прочитать его в книжке и понять, о чем идет речь. К диалогу дается перевод и комментарии. Читаем комментарии (перевод только в том случае, если совсем неясно, о чем речь), потом проговариваем диалог самостоятельно (в идеале, не подглядывая в текст). Потом можно еще упражнения поделать - их немного, и они не слишком обременительны (усиленно задрилливать ничего особо не приходится). И так из урока в урок - примерно до середины учебника. Это первая часть усвоения языка - так называемое "пассивное" усвоение. Предполагается, что мы не зубрим грамматические правила и отдельные слова, а осваиваем язык комплексно - фразами и контекстами. Не учим, но привыкаем и радуемся.
Набрав пассивный языковой багаж, мы переходим к "активному" - возвращаемся к начальным урокам и пытаемся по переводу восстановить оригинальные фразы. Упражнения, опять же.
Не знаю, как реально сработает "активная" фаза, но пассивная лично мне нравится весьма и весьма. ОТЛИЧНЫЕ ТЕКСТЫ! Занятные и с юмором, не короткие, не длинные, специально подобраны так, чтобы лексика и грамматика накапливалась в голове постепенно и как бы "сама собою". Меня моментально "зацепило" - не знаю, как у меня сложится конкретно с методикой, но уже из-за текстов я точно буду это слушать.
Рабочий язык большинства учебников - французский (хотя есть и некоторое количество на английском). Т.е. если французского не знать, то пользы из комментариев и перевода извлечь не получится. Но на это у меня есть два соображения.
1. Как сказал кто-то где-то на форуме по этому поводу: "Французский стоит выучить уже только для того, чтобы учить остальные языки с помощью метода Ассимиль". :)
Опять же, можно учить какой-нибудь итальянский - и одновременно как бы и французский "подтянуть". :)
2. Можно вообще забить на французский и "выдрать" из методы исключительно тексты. Аудио, письменный текст, плюс словарь в помощь. Это, правда, вряд ли подойдет для изучения с нуля, ибо база должна быть какая-то, иначе в грамматике поплывешь.

Немного напоминает метод Ильи Франка (в смысле упора на комплексное восприятие языка с костылями в виде перевода и комментариев), но здесь ЕСТЬ АУДИО! Что лично для меня кардинально меняет дело.
Официальный сайт: http://www.assimil.com/

Напоследок чудесная цитата из немецкого учебника (к вопросу о детях и иностранных языках):

- Deutsch soll schwer sein? Das kann ich nicht glauben. Jedes Kind hier spricht doch deutsch.
- Das stimmt, und ich frage mich, wie die alle diese komplizierten Regeln gelernt haben.

Вольный перевод:
- Немецкий - трудный язык? Не может быть. Да у нас тут любой ребенок говорит по-немецки.
- Это верно, и я все удивляюсь, как они ухитрились выучить все эти мудреные правила.

P.S. Выяснила, что есть несколько книг Ассимиль, выпущенных на русском языке. Ничтожно мало, но есть.

Tags:

Mar. 31st, 2012

  • 1:11 PM
werefox
Владение языком - это не один, а сразу четыре навыка.
1. Понимание устной речи.
2. Умение говорить.
3. Умение читать.
4. Умение писать.

Порядок здесь не случаен - именно в таком порядке осваивает язык ребенок.
Каждым навыком надо заниматься отдельно, причем занятия эти очевидны: хочешь читать - читай, хочешь писать - пиши, хочешь понимать - слушай, а хочешь говорить - говори. Только так и никак иначе, и шорткатов здесь нет. Работа над одним из навыков, безусловно, помогает развитию остальных трех (все взаимосвязано, конечно), но только лишь помогает - заменить одно другим не получится.
Между прочим, изучение древнего (мертвого) языка сводится лишь к одному навыку (умению читать, естественно). Все остальное отпадает за ненадобностью (особо упертые, при желании, могут, конечно, освоить умение писать и даже говорить, но вот с восприятием устной речи, увы, уже совсем-совсем никак...)
Мне кажется, что назвать иностранный язык полностью "своим" можно только тогда, когда ты начинаешь на этом языке думать. Это значит, что твоя голова уже привыкла к языку настолько, что ей более не нужен "перевод".
Я вот иногда думаю по-английски. Происходит это как-то спонтанно и неосознанно. Очень редко приходят мысли на немецком и японском (иногда очень странно это происходит). Остальные языки, увы...
Одно из самых ярких воспоминаний детства у меня - воспоминание о том, как я научилась думать. Точнее, осознала, что я могу думать. Четко помню, как я осознала, что у меня в голове бегают слова и складываются в высказывания. Еще несколько дней после осознания с интересом за этим следила - это было мне в новинку и очень забавно :)

Tags:

Mar. 24th, 2012

  • 2:30 PM
werefox
Написала предыдущий пост и стала думать: есть еще что-то, очень важное, что я упустила.
Вот оно: с родным языком мы усваиваем определенное описание мира. Описание, которое становится нашей реальностью. Другой язык - это другое описание и другая реальность. Поэтому при изучении языка нужно быть открытым и готовым воспринять эту реальность. Под "неспособностью к языкам" нередко скрываться нежелание выходить из собственной привычной "скорлупы", нежелание или неумение понять - другого человека, другую культуру, другой способ мышления... Эта проблема глубже, чем те, о которых я говорила в предыдущем посте, и ее, пожалуй, труднее всего осознать... Именно эта проблема способна усугубляться с возрастом (привычная скорлупа становится толще, желание что-то менять и воспринимать новое постепенно угасает).
И опять же, она не смертельна. В данном случае осознание проблемы ведет к ее разрешению.
werefox
Из предыдущего поста (http://al-maat.livejournal.com/67451.html?view=411771#t411771) логично вытекает следующий вывод: нет такой вещи, как "неспособность к языкам". Ее просто не может быть. Просто потому что нет такого ребенка, который не мог бы освоить родной язык (патологические отклонения я не рассматриваю). Если человек уже освоил один язык в детстве, отчего он считает, что другой язык освоить не способен? Умение говорить - универсальное человеческое умение, доступное для ВСЕХ, тут и речи быть не может о каких-то талантах или их отсутствии. Язык - это лишь средство. Поэту или писателю нужен талант - а для "повседневного" общения талант без надобности.
Неспособности нет. Под "неспособностью" обычно маскируются совершенно другие вещи. Например, отсутствие мотивации, когда человеку либо вообще не нужен иностранный язык, либо он считает, что нужен, но все равно выбирает заниматься другими вещами (значит, эти другие вещи более важны и нужны, чем иностранный язык).
А может быть то, что я называю "проблемами в голове". Например, если человек уверен в том, что ему "языки даются с трудом", что он "никогда не сможет выучить этот ужасный английский" - скорее всего, увы, так оно и будет. Самовнушение - великая вещь и работает безотказно. Да, и кстати, если английский действительно кажется ему "ужасным", то шансы выучить его резко понижаются. Довольно трудно учить то, что ты активно не любишь.
Может быть плохая память. Но, во-первых, память всегда можно развить. А во-вторых, это именно "плохая память", а не ее отсутствие. Людей вообще без памяти не бывает (опять же, патологии оставляем за скобками). Следовательно, даже человек с плохой памятью СПОСОБЕН выучить язык. Просто он потратит на это несколько больше времени, чем человек с хорошей.

Tags:

werefox
Не так давно я, как и многие, думала, что легче всего язык дается детям, а потом со временем способности ухудшаются и становится все труднее и труднее осваивать новый язык...

Теперь я считаю, что это заблуждение.
Read more... )

Tags:

Modern Grammar

  • Mar. 22nd, 2012 at 10:33 PM
werefox
Мне очень нравятся книги издательства Routledge из серии "Modern Grammars".

Каждая такая книга делится на две части: Structures и Functions. В первой части описывается грамматика: кратко, системно, с таблицами, по частям речи (существительные, глаголы, предлоги и т.п.). Вторая часть посвящена языку "функциональному" (т.е. рассказывает о том, как употреблять всю эту грамматику в повседневной жизни) и разделена на тематические разделы (как рассказывать о себе, как описывать людей и предметы, как задавать вопросы, как спросить разрешения, сделать предложение, каким образом выражать различные эмоции - и многое-многое другое). В каждом таком разделе куча полезных слов и выражений на соответствующую тему.

Первой такой книгой для меня стала "Modern Italian Grammar. A practical guide" (http://learn-italian.ru/node/177 - здесь первой же ссылкой). Понравилась мне настолько, что я стала искать аналоги для других своих языков. Кстати, стала для меня заменой традиционному учебнику (так и учила я итальянский (ну, и до сих пор учу) - по подкастам и этой книжке).
Немецкий: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1462525
Испанский: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1468488
Французский: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2289601

К итальянской книжке прилагается Workbook с упражнениями, которые организованы в те же самые разделы, что и в основой. С ответами, разумеется, что очень важно для самостоятельного изучения. Можно читать любой раздел и сразу делать к нему упражнения. Можно прочитать все, потом проверять себя... в общем, по всякому можно, и это прекрасно. К сожалению, для остальных языков я воркбуков пока не нашла, хотя предполагаю, что они должны быть.

Tags:

Antimoon и AJATT

  • Mar. 17th, 2012 at 4:58 PM
werefox
Давно пора об этом написать...
Если вы учите иностранные языки, и вдруг отчего-то еще не знаете об сайте Antimoon, обязательно сходите туда: http://www.antimoon.com/
Antimoon - отличный ресурс для изучающих иностранные языки. В первую очередь, он посвящен изучению английского, но многие стратегии и тактики, которые там изложены, могут быть с успехом использованы и для изучения других языков.
Сайт на английском, но что может быть полезнее для изучающих английский, чем чтение сайта на этом языке? ^_^

Также не могу не упомянуть All Japanese All The Time - сайт аналогичного направления, но там человек пишет в основном про изучение японского (опять же, многие из предлагаемых советов пригодятся для изучения и любого другого языка). Стиль своеобразный, но мотивирует здорово :)
http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/
Именно оттуда (да, кажется, оттуда) я когда-то позаимствовала идею о том, что заучивать нужно не отдельные слова, а целые предложения (таким образом слова запоминаются, во-первых, легче, во-вторых, сразу в контексте). Делается это так: берется программа Anki (или что-нибудь аналогичное, например, простые бумажные карточки), и в нее засовываются предложения на изучаемом языке, которые встретились тебе на пути (не все подряд, конечно, а именно те, которые показались полезными).
Я больший упор делаю все-таки на подкасты (то же предложение, воспринятое на слух, я запоминаю куда быстрее, чем просто записанное в Anki), но и вышеописанным методом тоже не пренебрегаю, ибо польза от него явно есть.

Tags:

И опять про школу

  • Mar. 16th, 2012 at 11:11 PM
Codex
С сентября Юльке предстоит идти в школу. Идею с домашним обучением я оставила, поскольку ребенку явно необходимо общение со сверстниками, а я не смогу этого ей предоставить в нужном объеме, если она будет дома сидеть. Так что пусть походит в школу. По-крайней мере, мы начнем, а там посмотрим.
Буквально у нас под боком обнаружилась школа "с углубленным изучением английского языка". С пятого класса второй язык. Я, как почетный лингво-маньяк, решила, что это неплохо, и записала ребенка туда (чему научат в обычной школе, еще неизвестно, а тут хотя бы языкам выучат точно). Английским мы уже с 4 лет занимаемся (хотя и с переменным успехом, но все же), поэтому, надеюсь, это даст свои плюсы. Немного побаиваюсь, конечно, что программа обучения будет "совковой", но пока надеюсь на лучшее. Судя по тому, что удалось узнать, детей там учат говорить (не только читать и переводить), и учат действительно неплохо. Все будет зависеть от того, к какому учителю мы попадем (хорошего учителя даже учебники не испортят, если что). А тут, конечно, не угадаешь.

Сегодня было родительское собрание. Удивили некоторые вещи. Оказывается, в первом классе теперь не задают домашних заданий (как, вообще? Или, может, мне тоже не задавали, а я просто забыла?). Будет введена система "электронных дневников" (это что за зверь такой?) Детки будут учиться работать на компьютерах (прям с первого класса, по 15 минут) - при этом - внимание! - на Макинтошах (ни фига себе!). Интересно, что детки при поступлении в школу должны уже уметь читать, но при этом начнут они первый класс с изучения букв и - все же - обучения чтению. Логика? Юлька сейчас читает очень хорошо, быстро и уверенно - и вслух, и про себя. И что ей, снова буквы изучать? Меня терзают смутные сомнения, что и по математике мы будем несколько опережать программу (Юлька в последнее время обожает математику) - как бы она у меня не заскучала.
Сейчас действует система электронной записи в школу, и школы обязаны брать всех, без всяких собеседований. В принципе, так и вышло. Но некое подобие собеседования они все же устроили (но уже после зачисления). Сегодня, пока родители в актовом зале общались с завучем, детей забрали в класс и задавали им там всякие задания. Было сказано, что распределять по классам будут "по способностям". Хм, посмотрим. Я знаю, что Юльке все эти задания на "раз плюнуть", но зато у нас в наличии некоторое количество логопедических проблем (мы с ними, конечно, боремся, но дело двигается как-то уж очень медленно...) - как бы не создали они нам проблем иных...
А в целом мне в этой школе почему-то очень нравится (когда еще выбирала, зашла туда, и сразу подумалось: "Хочу ребенка сюда"). Атмосфера нравится, учителя (те, кого видела) тоже нравятся. Надеюсь, что интуиция меня не подведет. Пусть все у нас получится...

Tags: